Prevod od "što dogodi" do Italijanski


Kako koristiti "što dogodi" u rečenicama:

Neæu da se što dogodi mojoj djeci.
Non voglio che succeda qualcosa ai miei figli.
Da se što dogodi... lepo je znati da postoji neko tko bi znao što uèiniti.
Se capitasse qualcosa, fa bene sapere che qualcuno è in grado di reagire.
Ako se što dogodi Alice, idu na TV, u novine zamisli samo.
Se succedesse qualcosa ad Alice, andranno alle televisioni, ai giornali. Usa la tua immaginazione.
Osiguranje bi odmah reagiralo ako se što dogodi.
La mia squadra entrerà in azione se dovesse succedere qualcosa.
Bit æe vam lakše ako mi se što dogodi.
Renderà le cose meno difficili per lei se ambedue agiamo in questo modo
Ako ti se bilo što dogodi... naæi æu Kiru... i osobno æu ga poslati na pogubljenje.
Se ti dovesse succedere qualcosa, troverò Kira e lo condannerò a morte io stesso.
Znaš da ne bih dopustila da ti se bilo što dogodi?
Ehi... Non lascerei mai che ti venisse fatto alcun male, lo sai vero?
Ako dopustiš da se bilo što dogodi njegovom sinu, naše šanse za sporazum sa njim æe nestati.
Se lascerete che accada qualcosa a suo figlio, le speranze di firmare un trattato si dileguerebbero.
Ako se bilo što dogodi, ako nekako ostaneš sam, onda reci vlastima da imaš roðake u Blackburnu.
Se succede qualcosa, se per caso ti ritrovi da solo, di' alle autorita' che hai dei cugini a Blackburn.
Kunem se ako joj se što dogodi
Lo giuro su Dio, se le succede qualcosa...
Pretpostavljam da ti je dao drugi broj, ako se što dogodi.
Suppongo ti abbia dato un altro numero, in caso fosse successo qualcosa.
Obeæaj mi samo da æeš ga ti odgojiti ako mi se što dogodi.
Promettimi solo... che se dovesse succedermi qualcosa, lo crescerai come fosse tuo.
Merline, ako se meni bilo što dogodi, brini o Gwen.
Merlino, se dovesse accadermi qualcosa, prenditi cura di Gwen.
Ako se što dogodi ovoj ptici, Gemma æe te strpati u ovaj kavez i natjerat te da nosiš kljun i sereš na novine.
Se succede qualcosa all'uccello, Gemma ti ficchera' nella gabbia, ti mettera' un becco e ti fara' cagare su dei giornali.
Ako se što dogodi, odmah me zovi.
E se succede qualcosa, chiamami subito, d'accordo?
Ne želiš da joj se što dogodi.
Non vorra' che le accada qualcosa.
Meni se ovakvo što dogodi jedanput tjedno.
A me capita una volta alla settimana, tipo.
Ako još što dogodi, uzet æu nam sobu u hotelu.
Se succede qualcos'altro... prenoto un hotel. Lo prometto.
Možete mi javiti ako se bilo što dogodi, ako nije problem?
Ti dispiace farmi sapere se succede qualcosa? Sicuro.
Ako se bilo što dogodi, a ti se ipak izvuèeš odavde, hoæeš li im reæi da sam pokušao?
Ascolta, se... se succede qualcosa e... e voi uscirete da qui... - dirai che ci ho provato?
Ali ako se meni što dogodi Jarold umire.
Ma se mi succede qualcosa... Jarold muore.
Ostani ovdje i pazi na njih, vikni ako se što dogodi.
Resta qui e tienili d'occhio, lancia un urlo se succede qualcosa.
Èak je i solidnim parovima teško ostati zajedno kad se ovako što dogodi.
Anche le coppie piu' solide non riescono a restare insieme quando accadono cose simili.
Znam što oni misle o meni, a kada se ovakvo što dogodi, moraš biti podrška.
In questi momenti dovresti essere accanto a chi vuoi bene
Što dogodi, to je na vama.
Se succede qualcosa sara' colpa tua.
Èuvat æu te dan i noæ i obeæati da æu platiti svojim udjelom ako ti se što dogodi.
Mi prendo cura di te giorno e notte e do la mia parola che se dovesse succedere qualcosa... paghero' di tasca mia.
Pišite mi ako se što dogodi, u redu?
Voi ragazzi mandatemi un SMS se succede qualcosa, ok?
A u meðuvremenu, nazovi me ako ti bilo što zatreba ili se bilo što dogodi, OK?
E nel frattempo, chiamami se... Ti serve qualcosa o se succede qualcosa, ok?
0.49229097366333s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?